Llegamos con las mareas de la Luna Nueva: oscilasciones calibradoras Fases del Mes Lunar (TU): 30 AGO 10:37 Luna Nueva 06 SEP 03:10 Luna Creciente 14 SEP 04:33 Luna Llena 22 SEP 02:41 Luna Menguante El freno a los desenfrenos de la última Luna Llena llegó tarde. Frenaron las carreras desbocadas, los estragos no. Además, […]
Author: xeduarda
Arriving with the New Moon tides: calibrating oscillations Phases of the Lunar Month (UT): 30 AUG 10:37 New Moon 06 SEP 03:10 Crescent Moon 14 SEP 04:33 Full Moon 22 SEP 02:41 Waning Moon Restrain to the unrestrained came in late. Restrained were rampant races; ravages were not. Plus, projected into far aways by sidereal […]
Traemos la Luna Llena y sus mutaciones. El Plenilunio: 15 agosto 12:29 TU Las mareas: freno al desenfreno La Luna Llena intensifica las mareas de la pasada Luna Nueva, pero las mismas no son. Ya mutaron, son otras y harán otras. El ‘Extasis de las Novedades’ de la pequeña ventana geocéntrica todavía embobará a muchos, […]
Bringing the Full Moon and its mutations. Full Moon: 15 August 12:29 UT The tides: limits to the limitless Full Moon intensifies last New Moon’s tides, but they are not the same. They mutated, they are others and will make others. The ‘Ecstasy of Novelties’ from the small geocentric window will keep many spellbound, specially […]
Aterrizamos con nuevo mes lunar, lleno de novedades, tantas que extasiados en ellas podríamos perdernos. Fases del Mes Lunar (TU): 01 AGO 03:12 Luna Nueva 07 AGO 17:31 Luna Creciente 15 AGO 12:29 Luna Llena 23 AGO 14:56 Luna Menguante Verá, esos Circuitos Abiertos del pasado mes lunar que derribaron, o mejor dicho destruyeron límites, […]
Landing with the new Lunar Month which comes full of novelties, so many that we could get lost in ecstasy. Phases of the Lunar Month (UT): 01 AUG 03:12 New Moon 07 AUG 17:31 Crescent Moon 15 AUG 12:29 Full Moon 23 AUG 14:56 Waning Moon Let’s see, those past Lunar Month’s Open Circuits demolishing […]
/|\ Casi habituados a converger a distancia, sin fisicalidad y sin circuitos, fuimos lanzados físicamente a lejanías. Nos cruzaron los pasadizos de este trecho, proyectándonos por encima de la velocidad y hechos luz a distancias dimensionales. Trecho sideral repleto de pasadizos, transportadores instantáneos a escenarios, derroteros, paraderos desconocidos. Sin percatarnos. Ya son otros los confines. […]
/|\ Almost used to converging from a distance, no physicality and no circuits, we were thrown physically into far aways. Passages of the new stretch crossed our way, projecting us above velocity and made light into dimensional distances. Sidereal stretch replete of passages, transporting us instantly into unknown sceneries, routes, whereabouts. Without noticing, these are […]